× Sister Cities since 2014 Ciudades Hermanas desde 2014 · Active partnership Alianza activa

Where two Silicon Valleys connect — and grow together. Donde se conectan dos Silicon Valleys — y crecen juntos.

A bilateral corridor for investment, scale-ups and technical talent between Mexico's tech capital and the heart of Silicon Valley — and a gateway to a 650-million-consumer Latin American market. Un corredor bilateral para inversión, escalamiento de empresas y talento técnico entre la capital tecnológica de México y el corazón de Silicon Valley — y una puerta a un mercado latinoamericano de 650 millones de consumidores.

Skyline de Puerta de Hierro y Andares, Zapopan — Guadalajara Guadalajara · MX
San Jose, California — Silicon Valley San Jose · US
— Sister Cities Innovation Corridor — Corredor de Innovación
GDL SJC
Already building
across the corridor
Ya construyendo
en el corredor
Intel Oracle IBM HP Flex ASE Group Bosch Foxconn Wizeline Jabil Sanmina Continental Intel Oracle IBM HP Flex ASE Group Bosch Foxconn Wizeline Jabil Sanmina Continental
/ Two Cities/ Dos Ciudades

Two ecosystems. One corridor. Dos ecosistemas. Un corredor.

Skyline de Puerta de Hierro y Andares, Zapopan — Guadalajara
Guadalajara
Jalisco · México · 20.67° N
The Silicon Valley of Mexico. El Silicon Valley de México.

Mexico's leading tech hub, home to one-third of the country's IT sector. A vibrant ecosystem of startups, R&D centers and engineering talent rooted in Jalisco's culture of craft and innovation. El principal hub tecnológico de México, hogar de un tercio del sector de TI del país. Un ecosistema vibrante de startups, centros de I+D y talento de ingeniería arraigado en la cultura jalisciense de oficio e innovación.

1.42M
PopulationPoblación
600+
Tech companiesEmpresas tech
1542
FoundedFundada
San Jose, California — Bay Area
San Jose
California · USA · 37.34° N
The capital of Silicon Valley. La capital de Silicon Valley.

The civic heart of the world's most influential tech region. Home to global headquarters, top-tier capital, and one of the oldest international Sister City programs in the United States. El corazón cívico de la región tecnológica más influyente del mundo. Hogar de sedes globales, capital de primer nivel, y uno de los programas internacionales de Ciudades Hermanas más antiguos de EE.UU.

970K
PopulationPoblación
6,600+
Tech companiesEmpresas tech
1777
FoundedFundada
/ The Opportunity/ La Oportunidad

A corridor with real momentum. Un corredor con impulso real.

The figures behind the relationship between Jalisco's tech ecosystem and Silicon Valley — a corridor that has stopped emerging and started compounding. Las cifras detrás de la relación entre el ecosistema tecnológico de Jalisco y Silicon Valley — un corredor que dejó de emerger y comenzó a multiplicarse.

$890M
Silicon Valley investment announced in Jalisco in 2025 Inversión de Silicon Valley anunciada en Jalisco en 2025
USD · 2025
70%
Of all semiconductor companies in Mexico are based in Jalisco De las empresas de semiconductores en México están en Jalisco
Gob. de Jalisco
10K+
Tech specialists graduating annually from Jalisco universities Especialistas tech graduados al año en universidades de Jalisco
UDG · Tec · ITESO
$3.2B
Annual bilateral trade between San Jose and Guadalajara Comercio bilateral anual entre San José y Guadalajara
USD · doubled since 2014 USD · se duplicó desde 2014
600+
Tech companies in Guadalajara — Mexico's largest IT hub Empresas tech en Guadalajara — el mayor hub de TI de México
23% of MX software 23% del software de MX
~2 hrs
Time-zone overlap and direct flights — real-time collaboration Diferencia horaria y vuelos directos — colaboración en tiempo real
PST ⇄ CST
650M
Latin American consumers reachable through Guadalajara as a gateway Consumidores latinoamericanos alcanzables vía Guadalajara como puerta
LATAM
−65%
Average engineering cost savings vs. Silicon Valley rates Ahorro promedio en costos de ingeniería vs. tarifas de Silicon Valley
Nearshoring
/ Two-way Value/ Valor Bilateral

Value flows in both directions. El valor fluye en ambas direcciones.

Two ecosystems with complementary strengths. One corridor that connects them. Dos ecosistemas con fortalezas complementarias. Un corredor que los conecta.

Guadalajara San Jose
Mexican talent and nearshore power in the heart of the Valley. Talento mexicano y poder nearshore en el corazón del Valle.
  • 01 World-class engineering talent — top graduates from UDG, ITESO, and Tec de Monterrey across software, semiconductors, AI/ML and embedded systems. Talento de ingeniería de clase mundial — egresados top de UDG, ITESO y Tec de Monterrey en software, semiconductores, IA/ML y sistemas embebidos.
  • 02 Nearshore at scale — overlapping time zones, no offshoring drag, and real-time collaboration with U.S. teams. Nearshore a escala — zonas horarias coincidentes, sin fricciones de offshoring, colaboración en tiempo real con equipos de EE.UU.
  • 03 Soft-landing in Silicon Valley — Mexican startups launching U.S. operations with mentorship, capital introductions, and established networks. Soft-landing en Silicon Valley — startups mexicanas lanzando operaciones en EE.UU. con mentoría, conexiones de capital y redes establecidas.
  • 04 Innovation pipeline — Jalisco hosts 70% of Mexico's semiconductor companies and 23% of its software development. Pipeline de innovación — Jalisco concentra el 70% de las empresas de semiconductores y el 23% del desarrollo de software de México.
San Jose Guadalajara
Scale into LATAM through Mexico's tech capital. Escala hacia LATAM a través de la capital tech de México.
  • 01 Natural gateway to Latin America — Spanish-speaking, USMCA-aligned, with operational and cultural proximity to the rest of the continent. Puerta natural a Latinoamérica — hispanohablante, alineado con el T-MEC, con cercanía cultural y operativa al resto del continente.
  • 02 R&D and engineering hubs — Intel, Oracle, IBM, HP and Bosch already operate large-scale labs and design centers in Guadalajara. Centros de I+D e ingeniería — Intel, Oracle, IBM, HP y Bosch ya operan laboratorios y centros de diseño a gran escala en Guadalajara.
  • 03 Favorable tax framework — 30% R&D tax credit, lower corporate rates, and no double taxation under USMCA. Marco fiscal favorable — 30% de crédito fiscal por I+D, tasas corporativas más bajas y sin doble tributación bajo el T-MEC.
  • 04 Ciudad Creativa Digital — flagship urban regeneration project positioning Guadalajara as a digital production capital by 2030. Ciudad Creativa Digital — proyecto insignia de regeneración urbana que posiciona a Guadalajara como capital de producción digital al 2030.
★ Flagship ProjectProyecto Insignia

The Sister Cities Innovation Hub — a physical gateway in Downtown San Jose. El Sister Cities Innovation Hub — una puerta física en el centro de San José.

A physical hub where international startups, corporations and delegations from any Sister City — and beyond — soft-land into Silicon Valley. Backed by the City of San Jose and built as a permanent bridge for innovation, capital and talent. Un hub físico donde startups internacionales, corporativos y delegaciones de cualquier Ciudad Hermana — y más allá — aterrizan en Silicon Valley. Respaldado por la Ciudad de San José y construido como puente permanente para la innovación, el capital y el talento.

Soft-landing Acceleration Pitch events VC access Trade missionsMisiones comerciales Hackathons
Explore the Hub Explorar el Hub
Downtown San Jose, CA

A landing pad,
by design.
Plataforma de aterrizaje,
por diseño.

Open to any city — Sister or not — looking for a bridge into Silicon Valley. Abierto a cualquier ciudad — Hermana o no — que busque un puente hacia Silicon Valley.

6
Stakeholder typesTipos de stakeholders
18 mo
Roadmap to scaleRuta a escalar
/ For Whom/ Para Quién

Built for the builders on both sides. Construido para quienes construyen en ambos lados.

Six communities driving the corridor — each with a clear path to participate. Seis comunidades que impulsan el corredor — cada una con un camino claro para participar.

$

Investors & VCs Inversionistas y VCs

Direct deal flow from a curated pipeline of Mexican scale-ups and Silicon Valley startups looking south. Deal flow directo de un pipeline curado de scale-ups mexicanas y startups del Valle buscando expansión hacia el sur.

— Angels · VCs · LP networks

Scaling Companies Empresas en escalamiento

Soft-landing in either market, with operational and regulatory support to expand both ways. Soft-landing en cualquiera de los dos mercados, con soporte operativo y regulatorio para expandirse en ambas direcciones.

— Series A → C · scale-ups
</>

Tech Talent Talento Tech

Engineers, designers and PMs accessing cross-border opportunities, fellowships and exchanges. Ingenieros, diseñadores y PMs accediendo a oportunidades transfronterizas, becas e intercambios.

— Engineers · PMs · designers

Government & Chambers Gobierno y Cámaras

Trade missions, policy dialogue, and institutional channels for bilateral economic development. Misiones comerciales, diálogo de políticas y canales institucionales para el desarrollo económico bilateral.

— City · State · Chambers

Universities & R&D Universidades e I+D

Research partnerships, student exchanges, tech transfer and joint commercialization programs. Alianzas de investigación, intercambios estudiantiles, transferencia tecnológica y comercialización conjunta.

— UDG · SJSU · ITESO · Stanford

Corporates & CVCs Corporativos y CVCs

Innovation challenges, pilot programs and M&A access to a curated pipeline of high-potential startups. Innovation challenges, programas piloto y acceso a M&A en un pipeline curado de startups de alto potencial.

— CVCs · innovation teams
/ Humans of the Corridor/ Personas del Corredor

The corridor is built by people. El corredor lo construyen las personas.

Engineers, founders, students, public servants and artists moving across two cities — each one a node in a living network. Ingenieros, fundadores, estudiantes, servidores públicos y artistas moviéndose entre dos ciudades — cada uno un nodo en una red viva.

Engineers collaborating around laptops
Engineering
10,000+ tech graduates from Jalisco every year — talent that already powers Silicon Valley. 10,000+ egresados tech de Jalisco cada año — talento que ya impulsa a Silicon Valley.
Business meeting between two professionals
Founders
Mexican scale-ups soft-landing in San Jose. Scale-ups mexicanas aterrizando en San José.
University students collaborating
Students
UDG · ITESO · SJSU · Tec exchanges. Intercambios UDG · ITESO · SJSU · Tec.
Guadalajara and San Jose closed the diamond of information technology in North America. Guadalajara y San José cerraron el diamante de la tecnología de la información en Norteamérica.
— Sister Cities Founding Charter, 2014 — Acta fundacional del hermanamiento, 2014
Investors and team meeting
Capital
$890M of SV capital flowing into Jalisco. $890M de capital SV fluyendo a Jalisco.
/ Culture & Community/ Cultura y Comunidad

A partnership that lives beyond business. Una alianza que vive más allá de los negocios.

The corridor is sustained by people. Annual events, cultural exchange, and the vibrant Jalisco diaspora in the Bay Area give this partnership its soul. El corredor lo sostienen las personas. Eventos anuales, intercambio cultural y la vibrante diáspora jalisciense en el Bay Area le dan alma a esta alianza.

Mexican flag flying
SEP AnnualAnual

Mexican Flag Raising Izamiento de Bandera

Annual ceremony at San Jose City Hall during Hispanic Heritage Month, honoring the deep ties between the Jalisco community and the Bay Area. Ceremonia anual en el ayuntamiento de San José durante el Mes de la Herencia Hispana, honrando los lazos profundos entre la comunidad jalisciense y el Bay Area.

Business summit conference
MAR SummitCumbre

Anniversary Summit Cumbre Aniversario

Yearly milestone marking the signing of the partnership in March 2014. A platform for new bilateral announcements, MoUs and corridor commitments. Hito anual que conmemora la firma del hermanamiento en marzo de 2014. Plataforma para nuevos anuncios bilaterales, MoUs y compromisos del corredor.

Business delegation meeting
JUN AnnualAnual

Trade Mission Week Semana de Misiones

Curated trade missions in both cities. 20+ tapatío startups visit Silicon Valley each year; SJ delegations explore Jalisco's ecosystem in return. Misiones comerciales curadas en ambas ciudades. 20+ startups tapatías visitan Silicon Valley al año; delegaciones de SJ exploran el ecosistema de Jalisco en retribución.

Mariachi performing
NOV FestivalFestival

Mariachi Festival Festival de Mariachi

A celebration of Jalisco's UNESCO-recognized cultural heritage, hosted at Plaza de César Chávez with binational orchestras and ensembles. Celebración del patrimonio cultural de Jalisco reconocido por UNESCO, en la Plaza de César Chávez con orquestas y ensambles binacionales.

Young leaders collaborating
JUL BiennialBianual

Youth Innovation Summit Cumbre Juvenil de Innovación

60 young leaders (16–24) from both cities co-create projects in climate tech, social impact and AI for good. Rotating host city. 60 jóvenes líderes (16–24 años) de ambas ciudades co-crean proyectos en climate tech, impacto social e IA para el bien. Sede rotativa.

University students with books
OngoingPermanente

Academic Exchange Intercambio Académico

Active student-mobility agreements between UDG, ITESO, Tec de Monterrey and San Jose State University across engineering, design and business programs. Convenios activos de movilidad estudiantil entre UDG, ITESO, Tec de Monterrey y San Jose State University en ingeniería, diseño y negocios.

Build the corridor with us. Construye el corredor con nosotros.

Whether you're an investor, a scaling company, a university partner, or simply curious about the corridor — there's a path in. Ya seas inversionista, empresa en escalamiento, socio académico, o simplemente alguien curioso sobre el corredor — hay un camino para ti.