A bilateral corridor for investment, scale-ups and technical talent between Mexico's tech capital and the heart of Silicon Valley — and a gateway to a 650-million-consumer Latin American market. Un corredor bilateral para inversión, escalamiento de empresas y talento técnico entre la capital tecnológica de México y el corazón de Silicon Valley — y una puerta a un mercado latinoamericano de 650 millones de consumidores.
Guadalajara · MX
San Jose · US
Mexico's leading tech hub, home to one-third of the country's IT sector. A vibrant ecosystem of startups, R&D centers and engineering talent rooted in Jalisco's culture of craft and innovation. El principal hub tecnológico de México, hogar de un tercio del sector de TI del país. Un ecosistema vibrante de startups, centros de I+D y talento de ingeniería arraigado en la cultura jalisciense de oficio e innovación.
The civic heart of the world's most influential tech region. Home to global headquarters, top-tier capital, and one of the oldest international Sister City programs in the United States. El corazón cívico de la región tecnológica más influyente del mundo. Hogar de sedes globales, capital de primer nivel, y uno de los programas internacionales de Ciudades Hermanas más antiguos de EE.UU.
The figures behind the relationship between Jalisco's tech ecosystem and Silicon Valley — a corridor that has stopped emerging and started compounding. Las cifras detrás de la relación entre el ecosistema tecnológico de Jalisco y Silicon Valley — un corredor que dejó de emerger y comenzó a multiplicarse.
Two ecosystems with complementary strengths. One corridor that connects them. Dos ecosistemas con fortalezas complementarias. Un corredor que los conecta.
A physical hub where international startups, corporations and delegations from any Sister City — and beyond — soft-land into Silicon Valley. Backed by the City of San Jose and built as a permanent bridge for innovation, capital and talent. Un hub físico donde startups internacionales, corporativos y delegaciones de cualquier Ciudad Hermana — y más allá — aterrizan en Silicon Valley. Respaldado por la Ciudad de San José y construido como puente permanente para la innovación, el capital y el talento.
Open to any city — Sister or not — looking for a bridge into Silicon Valley. Abierto a cualquier ciudad — Hermana o no — que busque un puente hacia Silicon Valley.
Six communities driving the corridor — each with a clear path to participate. Seis comunidades que impulsan el corredor — cada una con un camino claro para participar.
Direct deal flow from a curated pipeline of Mexican scale-ups and Silicon Valley startups looking south. Deal flow directo de un pipeline curado de scale-ups mexicanas y startups del Valle buscando expansión hacia el sur.
Soft-landing in either market, with operational and regulatory support to expand both ways. Soft-landing en cualquiera de los dos mercados, con soporte operativo y regulatorio para expandirse en ambas direcciones.
Engineers, designers and PMs accessing cross-border opportunities, fellowships and exchanges. Ingenieros, diseñadores y PMs accediendo a oportunidades transfronterizas, becas e intercambios.
Trade missions, policy dialogue, and institutional channels for bilateral economic development. Misiones comerciales, diálogo de políticas y canales institucionales para el desarrollo económico bilateral.
Research partnerships, student exchanges, tech transfer and joint commercialization programs. Alianzas de investigación, intercambios estudiantiles, transferencia tecnológica y comercialización conjunta.
Innovation challenges, pilot programs and M&A access to a curated pipeline of high-potential startups. Innovation challenges, programas piloto y acceso a M&A en un pipeline curado de startups de alto potencial.
Engineers, founders, students, public servants and artists moving across two cities — each one a node in a living network. Ingenieros, fundadores, estudiantes, servidores públicos y artistas moviéndose entre dos ciudades — cada uno un nodo en una red viva.
The corridor is sustained by people. Annual events, cultural exchange, and the vibrant Jalisco diaspora in the Bay Area give this partnership its soul. El corredor lo sostienen las personas. Eventos anuales, intercambio cultural y la vibrante diáspora jalisciense en el Bay Area le dan alma a esta alianza.
Annual ceremony at San Jose City Hall during Hispanic Heritage Month, honoring the deep ties between the Jalisco community and the Bay Area. Ceremonia anual en el ayuntamiento de San José durante el Mes de la Herencia Hispana, honrando los lazos profundos entre la comunidad jalisciense y el Bay Area.
Yearly milestone marking the signing of the partnership in March 2014. A platform for new bilateral announcements, MoUs and corridor commitments. Hito anual que conmemora la firma del hermanamiento en marzo de 2014. Plataforma para nuevos anuncios bilaterales, MoUs y compromisos del corredor.
Curated trade missions in both cities. 20+ tapatío startups visit Silicon Valley each year; SJ delegations explore Jalisco's ecosystem in return. Misiones comerciales curadas en ambas ciudades. 20+ startups tapatías visitan Silicon Valley al año; delegaciones de SJ exploran el ecosistema de Jalisco en retribución.
A celebration of Jalisco's UNESCO-recognized cultural heritage, hosted at Plaza de César Chávez with binational orchestras and ensembles. Celebración del patrimonio cultural de Jalisco reconocido por UNESCO, en la Plaza de César Chávez con orquestas y ensambles binacionales.
60 young leaders (16–24) from both cities co-create projects in climate tech, social impact and AI for good. Rotating host city. 60 jóvenes líderes (16–24 años) de ambas ciudades co-crean proyectos en climate tech, impacto social e IA para el bien. Sede rotativa.
Active student-mobility agreements between UDG, ITESO, Tec de Monterrey and San Jose State University across engineering, design and business programs. Convenios activos de movilidad estudiantil entre UDG, ITESO, Tec de Monterrey y San Jose State University en ingeniería, diseño y negocios.
Whether you're an investor, a scaling company, a university partner, or simply curious about the corridor — there's a path in. Ya seas inversionista, empresa en escalamiento, socio académico, o simplemente alguien curioso sobre el corredor — hay un camino para ti.